Образец написания cv. Резюме на английском языке

Грамотно составленное CV (резюме) на английском языке — залог успеха при подаче заявления на престижную работу, ведь это первый документ, на который работодатель обратит внимание. Непродуманное, наспех оформленное CV может означать просто потерянную возможность и время.

Что такое CV?

CV [,si:’vi:] — curriculum vitae (мн. число — curricula vitarum) — лат. «путь жизни». Это профессиональная биография, которая включает в себя краткое описание образования, профессионального опыта и достижений. CV – необходимый документ при устройстве на работу, подаче документов на участие в каком-л. официальном конкурсе и т. д. Термин CV широко используется в Великобритании и странах Европы. А в США его используют только в области образования и медицины. Для американцев ближе термин “resume” (резюме), что означает то же самое — краткая автобиография (сведения об образовании и профессиональном опыте). Поскольку составление CV (resume) дело достаточно ответственное, необходимо как следует подготовиться к его написанию.

Как составить CV на английском?

Прежде чем писать CV на английском языке, сделайте несколько важных шагов:

  • определите свою цель — какую должность Вы ищете;
  • продумайте и запишите все основные события Вашей жизни, связанные с обучением и прошлыми местами работы – колледж, университет, академия, курсы, тренинги;
  • правильно переведите все имена собственные и проставьте даты;
  • с точки зрения работодателя проанализируйте свои дополнительные навыки и умения – знание компьютерных программ, иностранных языков, умение водить автомобиль…
  • подготовьте рекомендательные письма от прошлых работодателей.

Несмотря на то, что в Business English существует несколько способов представления информации в CV, традиционной считается такая структура:

  1. Personal details (name, address, telephone, email) — личные данные
  2. Job objective — цель
  3. Education — образование
  4. Qualifications — дипломы, свидетельства
  5. Work experience — опыт работы
  6. Skills — навыки
  7. Interests — интересы
  8. References — рекомендации

В последнее время часто пишут небольшой личный Profile (краткое описание личностных характеристик) сразу после Personal details.

Katerina Semaka: ”No matter how live and good your language is, when it comes to creating your own CV, you can be always lost: which combination sounds better, which is more businesslike and which better describes the activity.

I have been in recruiting for more than 5 years. Due to my job functions I screen about 5 000 different CVs a year. I can tell you for sure that all that you write in your CV and how you write it matters a lot.

The main recommendation that I would give – CV should be informative, short and businesslike. It reflects not only your experience, but also you as a personality and tells much about you. In the text itself I would advise to use more gerund forms and nouns rather than infinitive forms (hint: according to CV content analysis infinitive forms sound more doubtful and less confident). Below are some of the phrases that could be of use, when you come to creating your CV in English”.

по настоящее время
CV vocabulary
job experience опыт работы
сovering letter сопроводительное письмо
references are available upon request рекомендации доступны по запросу
job goal цель поиска работы
key functions ключевые функции
main achievements главные достижения
core skills ключевые навыки
establishing effective relationships установление эффективных отношений
developing and implementing policies and procedures разработка и внедрение политик и процедур
customer support поддержка клиентов
searching new clients поиск новых клиентов
participating in projects участие в проектах
negotiating with clients ведение переговоров с клиентами
reporting ведение отчетности
optimization of existing processes оптимизация существующих процессов
market/competitors’ analysis анализ рынка/конкурентов
making presentations проведение презентаций
conducting training courses проведение тренингов
budgeting формирование бюджета
staff recruiting and development подбор персонала
staff management and motivation управление и мотивация команды
organizing events организация мероприятий
to go on business trips ездить в командировки
full-time employment работа на полный рабочий день
part-time employment работа по совместительству
at a salary of с заработной платой
advertisement объявление
responsibilities, duties обязанности
graduated with high honors окончен с красным дипломом
to cancel an appointment отменить встречу
department отдел
experienced опытный
till present
join the company поступить на работу в компанию
job hunting поиск работы
  1. Объем CV — 1-2 страницы печатного текста. Лучше, конечно, уложиться в 1 страницу, т.к. вторая страница может либо затеряться, либо по ошибке попасть к другим документам. Если информации много и она не помещается на 1 странице, обязательно скрепите 1 и 2 страницы, предварительно написав на 2 свои имя, фамилию, телефон.
  2. Безусловно, помимо того, что Ваше CV должно быть грамотно составлено, его нужно как следует вычитать — орфографические, пунктационные,

Как составить резюме или CV на английском: образец с переводом и инструкция с примерами.

Итак, в вашей жизни настал момент, когда вы решили получить работу своей мечты? Тогда первым шагом к осуществлению задуманного станет правильно составленное резюме. Это первая информация о вас для работодателя, поэтому крайне важно оставить хорошее впечатление. Умение составлять резюме или CV на английском – это выгодное преимущество кандидата. Ведь сейчас в стране множество зарубежных компаний, которые оценят ваше резюме на двух языках. Кроме того, это возможность получить работу не только в России, но и за рубежом. После составления резюме не забудьте

Как правильно писать резюме на английском.

Учитывая важность документа, отнеситесь внимательно к его составлению и соблюдайте основные правила написания резюме. В первую очередь, помните, что резюме, которое составлено грамотно, занимает ОДНУ страницу. Если вы превысите этот объем, ваш второй лист может ожидать печальная участь. Он может потеряться, не отправиться по факсу или присоединиться к чужому документу. Поэтому, если количество информации, которую вы хотите донести до работодателя, все же превышает объем одной страницы, указывайте на каждой странице свои личные и контактные данные. Это точно поможет вам избежать любой путаницы.

Отнеситесь к написанию резюме максимально ответственно. Пишите деловым языком, избегая любой фамильярности или шуток. Будьте кратки, но конкретны. Не нужно заваливать работодателя морем информации. Пишите исключительно по сути, приводите точные цифры, избегайте общих фраз. Помните, чем лучше будет ваше резюме, тем больше шансов получить желаемую работу.

Структура резюме на английском.

Ключевые пункты, из которых состоит резюме:

  • личные данные – Personal Information;
  • цель – Job Objective;
  • образование – Education;
  • опыт работы – Experience;
  • навыки – Skills;
  • дополнительные сведения, увлечения – Extracurricular Activities;
  • рекомендации – References.

Обращайте внимание не только на полное раскрытие каждого пункта, но и правильное оформление документа.

  1. Личные данные (Personal Information )

Для многих работодателей важно, чтобы на резюме была фотография соискателя, чтобы видеть человека «в лицо» и представлять, о ком идет речь. Размещайте фотографию в правом верхнем углу. Не забывайте — это деловой документ, а значит, фотография должна быть качественной, сделанной на нейтральном фоне, а стиль одежды должен быть деловым. Слева от фотографии напишите о себе. Данный раздел содержит следующие пункты:

Name Фамилию и имя пишите латинскими буквами. При наличии загранпаспорта, выписывайте данные из него, чтобы избежать малейших ошибок
Address Адрес проживания указывайте, начиная с номера дома, далее название улицы, номер квартиры, населенный пункт, почтовый индекс, страна. Например: 137 Nekrasova Street, apr.42, Saratov, 410000, Russia
Phone number Номер телефона нужно обязательно писать в международном формате, начиная с кода страны. (+7 Россия)
Marital status Семейное положение: замужем/женат (married), не замужем/не женат (single), в разводе (divorced).
Date of birth Дата рождения указывается в следующем формате: 12th, October, 1986
Email Электронную почту указывайте нейтральную, содержащую ваши личные данные. Избегайте любых уменьшительно-ласкательных слов. Также обратите внимание на выбор почтового сервиса, gmail, являясь международным, лучше всего подходит для резюме на английском языке. Например: [email protected]

При желании можете добавить пункт «Национальность» (Nationality), а помимо электронной почты указать дополнительные средства связи. Например, Skype или социальные сети.

  1. Цель (Job Objective)

Здесь нужно указать, какая позиция является для вас желаемой. Также обоснуйте, по какой причине следует отдать предпочтение именно вам, какими личными качествами, способствующими успешной реализации себя на данной должности, вы обладаете. Ведь вы понимаете, что это работа вашей мечты, а значит конкурентов у вас много. Постарайтесь сразу выделиться среди них. Почему именно вы? Здесь нужно указывать не то, кем вы станете когда-то в будущем, а то, кто вы в данный момент.

Примеры фраз:

  • To use my professional skills to help achieve company’s aims as a sales manager использовать свои профессиональные навыки, чтобы помочь компании в достижении поставленных целей в качестве менеджера по продажам.
  • To get a position in the field of clients support that will allow me to use my communicative skills and advanced English Занять позицию в сфере клиентской поддержки, что даст мне возможность применить свои коммуникативные навыки и продвинутое знание английского.
  • I would like to get a position of English teacher to use my professional skills and knowledge of English Я бы хотел получить позицию учителя английского, чтобы использовать мои профессиональные навыки и знание языка.
  1. Образование (Education)

Здесь напишите, какое у вас образование с указанием даты учебы. Если у вас больше одного образования, напишите каждое в обратной хронологии – от последнего места учебы до первого. Пишите название своего учебного заведения полностью, указывайте факультет, специальность, а также свой образовательно-квалификационный уровень. Оформлять данный раздел можно по-разному, главное соблюдать перечисленные требования.

Примеры:

  • Pyatigorsk State Linguistic University, Psychology Department, Master’s Degree in Psychoanalysis (2003-2008) Пятигорский государственный лингвистический университет, факультет психологии, степень магистра по психоанализу (2003-2008 гг).
  • Pyatigorsk State Linguistic University, Department of Roman Languages, Bachelor’s Degree in Lingustics (2003-2008) Пятигорский государственный лингвистический университет, факультет романских языков, степень бакалавра по направлению «Языкознание» (2003-2008 гг).
  • Pyatigorsk State Linguistic University, Psychology Department, PhD in Psychoanalysis (2003-2008) Пятигорский государственный лингвистический университет, факультет психологии, доктор наук по психоанализу (2003-2008 гг).
  1. Квалификации (Qualifications)

Этот раздел предназначен для указания всех профессиональных курсов, мастер-классов, семинаров или конференций, которые вы посетили с целью повышения своей квалификации.

Например:

Certificate in Accounting (2008) сертификат бухгалтера (если вы получали образование не в ВУЗе);

Marketing Specialist Courses in Moscow Economic Colledge (2012-2014) курсы специалистов по маректингу, Московский колледж экономики (2012-2014 гг).

Наличие таких дополнительных сертификатов является вашим преимуществом перед другими кандидатами, используйте его.

  1. Опыт работы (Work Experience )

Ваша задача здесь максимально полно раскрыть свой профессиональный опыт. Приведите все места трудовой деятельности в обратной хронологии, которые относятся к сфере желаемой должности. Если вы нацелены на получение места менеджера по продажам, сейчас, но какое-то время назад работали поваром в кафе, это не имеет никакого отношения к продажам, а значит, указывать такой опыт не стоит. Опишите профессиональные обязанности, которые вы выполняли на предыдущей работе. Пишите название компании и вашей позиции полностью, отмечайте город и страну.

Что делать, если у вас нет официального опыта работы, отмеченного в трудовой книжке? В этом случае указывайте любой ваш опыт работы. Например, производственная практика, стажировка, фриланс, подработка и т.д. Здесь также нужно упомянуть достижения, если они имеются. Приводите только конкретные факты с указанием точных цифр и процентов. При этом не забывайте, что информацию могут в любой момент проверить.

Примеры фраз, которые можно использовать:

— preparing business plans подготовка бизнес-планов;

analyzing data sets from all departments анализ данных со всех отделов;

preparing financial forecasts подготовка финансовых прогнозов.

При указании своих обязанностей используйте герундий (prepare + ING) (как написано в примерах выше), а при описании достижений – Past Simple.

Например:

  • raised sales on 8% поднял продажи на 8%;
  • attracted 57 new clients привлек 57 новых клиентов.
  1. Личные качества (Personal Qualities)

Здесь вы должны указать свои личные качества. Но будьте осторожны, не нужно себя перехваливать или, наоборот, умалчивать о своих достоинствах. Как же найти золотую середину? Просто представьте себя на месте работодателя, подумайте, как бы он отреагировал на то или иное качество. Также не забывайте, что указанные качества должны подходить под вакансию. Например, отличные коммуникативные навыки – плюс для менеджера по продажам, а вот бухгалтер должен быть внимательным, усидчивыми терпеливым.

  1. Навыки (Skills)

В данный раздел входит 4 пункта, каждый из которых изучается работодателем крайне внимательно:

  1. Language Skills – укажите все языки, которые вы уже знаете или еще изучаете, включая свой родной. Не забудьте написать, каков ваш уровень владения. Для этого можно использовать обычную градацию:

— Pre-Intermediate;

— Intermediate;

— Upper-Intermediate;

— Proficiency.

Также вы можете применить такие определения, как:

Native - родной;

Fluent - свободное владение;

Good reading and translating ability - читаю, перевожу со словарем;

Basic knowledge - базовые знания.

  1. Computer literacy - компьютерная грамотность. Укажите все программы, которыми вы хорошо владеете.
  2. Driving license - наличие или отсутствие водительских прав.
  3. Hobbies - увлечения. В этом вопросе будьте осторожны. Не нужно перечислять десяток увлечений, укажите не более трех основных. Можно написать о достижениях, если они имеются.
  4. Награды (Awards)

Добавляйте этот пункт в свое резюме лишь в том случае, если есть о чем писать. Оставить пустое поле – не лучшая идея. При наличии достижений, указывайте их в обратной хронологии.

  1. Научная деятельность (Research experience)

Данный пункт также не относится к обязательным. Добавляйте его в резюме только, если вы вели какие-то научные работы.

  1. Публикации (Publications)

Очередной необязательный раздел. Если имеются публикации, напишите их в обратной хронологии, с упоминанием издания и даты публикации.

  1. Членство в организациях (Memberships)

Это пункт также включается только при необходимости. Если вы входите в какую-нибудь организацию, просто напишите ее название.

Например:

Russian Teachers Association (Ассоциация российских учителей).

Здесь указываются данные для контакта с людьми, которые могут предоставить вам рекомендацию. Просто пишите фамилию и имя человека, название организации и контакт для связи.

Например:

Sergey Petrov, Company Name, +7XXX-XXX-XX-XX, [email protected]

Если вы не хотите сразу же давать данные людей для рекомендаций, просто напишите available upon request (предоставляется по запросу).

Резюмируя вышесказанное, мы бы хотели дать вам еще 6 советов по грамотному составлению резюме на английском:

  1. Оформляйте резюме правильно . От этого зависит половина успеха. Выбирайте стандартный шрифт Times New Roman, Arial или Calibri. Следите, чтобы размер букв совпадал во всем документе. Отдайте предпочтению стандартному форматированию. Достаточно выделить заголовки, все остальные смены шрифта будут неуместны, так как снижают читабельность документа.
  2. Указывайте ссылки на свои социальные сети. При необходимости, отредактируйте свои странички, чтобы они не испортили впечатление о вашем деловом имидже.
  3. Внимательно просмотрите резюме не менее 3 раз с интервалом. Можете даже попросить кого-то другого прочитать его. Любая опечатка или пропущенная запятая могут испортить впечатление от вашего резюме, каким бы хорошим оно не было.
  4. Учитывайте требования работодателя. Иногда работодатели при описании вакансии указывают конкретные требования, например, приложение определенной фотографии или выполненного теста. Выполнение таких требований продемонстрирует вашу внимательность и серьезное отношение к делу, а значит, увеличит шансы на получение позиции.
  5. Указывайте правильные цели. Если вы отправляете свое резюме в несколько компаний, составьте отдельный документ для каждой. Ведь каждый работодатель хочет видеть определенного сотрудника и ваша задача – показать, что вы соответствуете всем критериям.
  6. Прикрепите сопроводительное письмо. Этот документ не является обязательным для отечественных компаний, в отличие от зарубежных. Но и для российских фирм это станет дополнительным плюсом для вас, как соискателя. В сопроводительном письме следует в деловом стиле кратко описать личные качества и преимущества, благодаря которым именно вы лучше всего подходите на данную должность. Пример сопроводительного письма на английском вы можете посмотреть в нашей статье.

Такие простые советы помогут вам написать эффектное резюме на английском, которое обязательно привлечет внимание работодателя к вам. Ниже приведен пример резюме на английском языке, возьмите его за образец и обязательно расскажите, получилось ли у вас достичь поставленной цели.

Пример резюме на английском языке.

Удачи на собеседовании!

Школа LF предупреждает: изучение языков вызывает привыкание!

Изучайте иностранные языки по скайпу в школе LingvaFlavor


Вам также может быть интересно:

Если бы каждый соискатель знал, что у него есть всего 3 минуты, чтобы «зацепить» работодателя, то резюме составлялись бы более качественно, ответственно и лаконично. Самопрезентация должна выглядеть так, чтобы кадровик захотел с вами встретиться и обсудить перспективы дальнейшего сотрудничества.

Что такое резюме

Многие кандидаты недооценивают эти листы с описанием карьерной жизни, а зря, потому что работодатель, не видя вас, может оценить по вашим навыкам, подходите ли вы для конкретной вакансии. Резюме – это настоящий документ, поэтому он должен быть составлен аккуратно, педантично, а еще включать в себя ряд обязательных пунктов. Опытный рекрутер определит полезный документ за 2 минуты. Как писать резюме, чтобы вы не попали в список аутсайдеров, а выиграли соревнование за главный приз – очное собеседование?

Правила составления резюме

Начните работу с документом с ФИО, цели, контактной информации, возраста и семейного положения. Уточните свои ключевые качества, навыки, опыт работы, образование, достижения. Как правильно писать резюме, вам не подскажет интуиция – нужно соблюдать определенные деловые правила, знания которых будут тоже оцениваться отделом кадров или руководителем компании.об

Как должно выглядеть резюме

Визуально этот документ должен смотреться сжато, строго, по-деловому. Старайтесь не экспериментировать со шрифтами, цветом текста, фоном, выделениями (подчеркиваниями, полужирными буквами, курсивом). Объем самопрезентации не должен превышать 2 страниц, в идеале у рекрутера на столе должен лежать 1 лист.

Что писать о себе

Визуальное восприятие документа часто стимулирует решение о вызове на собеседование. Структурировать информацию нужно правильно. Как писать резюме и правильно заполнять каждый из блоков, чтобы произвести благоприятное впечатление:

  1. Фамилия, Имя, Отчество, Дата рождения – по паспорту. Избегайте никнеймов, сокращений, ложной информации.
  2. Цель для вас – соискание должности «…».
  3. «Контакт» включает в себя актуальный личный номер телефона, активную электронную почту и адрес (при необходимости).
  4. Семейное положение должно быть указано по факту. Есть 3 возможных варианта, которые надо написать в резюме: женат, холост, гражданский брак.
  5. Образование – в хронологическом или функциональном порядке. Малозначимые для данной вакансии семинары и «кружки» желательно не учитывать, чтобы зрительно не перегружать документ и не тратить время специалиста по подбору персонала. Остановитесь на основной профессии, требуемой в вакансии.
  6. Опыт работы указывается в том порядке, который будет интересен конкретному работодателю. Если вы 3 года проработали главным бухгалтером, после чего устроились на должность менеджера по продажам, а сейчас решили вернуться в финансовую сферу, то наверху будет располагаться более важный опыт. Как создать резюме, не перегруженное «лишними» компаниями? Работодателю интересен опыт работы за последние 10 лет, максимальный стаж в одной компании, последнее место трудоустройства. В этом пункте лаконично должны быть указаны следующие данные: временной диапазон, наименование организации, должность.
  7. Достижения включают в себя функциональную информацию: «разработал», «обучил», «освоил», «руководил (количество человек)», «сэкономил», «развивал». Так рекрутер будет оценивать вашу потенциальную полезность, поэтому важно, чтобы он смог быстро находить ваши ключевые навыки в полотне документа.

Сфера деятельности в резюме – что написать

Блок «Дополнительная информация» – это раздел ваших умений. Опишите владение языками, компьютером, дополнительный уровень знаний в какой-либо области, личные качества. Что писать в резюме о себе, чтобы выделиться среди тысяч безликих самопрезентаций? Образец правильно составленного документа никогда не пестрит информацией о хобби соискателя, если оно не является дополнением к его профессиональным навыкам. Подумайте, как подать себя правильно и заинтересовать работодателя своей персоной.

Как составить резюме студенту

Сразу после окончания ВУЗа ваш опыт работы неразнообразен, и адекватный работодатель это понимает. Как грамотно составить резюме, чтобы оно получилось кратким, но содержательным? Студенты и выпускники блок «Опыт работы» часто вообще опускают, компенсируя «пробел» распространенной информацией в части «Образование». Приобретенные на конференциях, международных семинарах, курсах знания гораздо важнее для организации, чем месяц подработки официантом в кафе. Еще вы можете перечислить свои награды и отличия и указать тему диплома.

Как заполнить резюме, если вы пишете такой документ первый раз? Самый простой путь – использовать образец с сайтов поиска работы, но тогда претендовать на индивидуальность у вас вряд ли получится. Грамотный выход из ситуации – изучить правила, узнать больше информации о том, как правильно составить резюме, и следовать ей. Если вы готовите самопрезентацию к отправке в филиал крупной компании, и ключевым навыком соискателя на вакансию являются лингвистические знания, документ лучше оформить в 2 экземплярах – на русском и иностранном языке.

Образец хорошего резюме на работу

Ваш чек-лист при составлении документа будет выглядеть так:

  • сжатость изложения;
  • строгость оформления;
  • отсутствие излишеств в виде яркого фона, узоров, подчеркиваний;
  • наличие всех необходимых блоков;
  • грамотное, краткое и содержательное изложение материала.

Для наглядности пример хорошего резюме:

Сидоров Петр Валерьевич

Цель резюме: соискание должности бухгалтера

Телефон: +7 (…) -…-..-..

Семейное положение: холост

Образование:

РГСУ, 1992-1997 гг.

Специальность: зарубежное регионоведение (специалист)

МГУПП, 2004-2009 гг.

Специальность: бухгалтерский учет, анализ и аудит (специалист)

УМЦ бухгалтеров и аудиторов, 2015-2016 гг.

Повышение квалификации – семинар «Новое налогообложение НДС»

Опыт работы:

  • Февраль 2003 – Декабрь 2016, ОАО «Просенваль»
  • Должность: бухгалтер
  • Август 1997 – Январь 2003, ОАО «Магистраль»
  • Должность: регионовед

Достижения:

В ОАО «Просенваль» оптимизировал базу налогов, за счет чего расходы предприятия сократились на 13%.

Дополнительная информация:

Иностранные языки: английский (свободный)

Знание компьютера: уверенный пользователь, знание Офис, 1С Бухгалтерия, Долибарр

Личные качества: пунктуальность, собранность, умение анализировать, математический склад ума.

Начальник финансового отдела ОАО «Просенваль»

Авдотьев Константин Георгиевич, тел. +7 (…)…-..-..

Готов приступить к работе 01.02.2017,

Желаемая зарплата: от 40 000 рублей

Если вы хотите найти работу в иностранной компании либо устроиться в иностранную фирму-филиал, вам понадобится не только знание английского языка, но и грамотно составленное резюме на английском языке .

Прежде всего, резюме поможет вам получить желаемую позицию (position). Проработанное на всех уровнях резюме, кратко излагающее ваши способности и цели — повышает ваши шансы заполучить работу и успешно пройти собеседование.

Из статьи вы узнаете:

Что такое резюме, а что такое CV? Разница между CV и резюме

Существуют 2 термина:

  1. Resume

В США и в Канаде преимущественно употребляется слово «resume » (резюме) — документ содержит краткую информацию о кандидате на одной, максимум двух страницах.

CV — curriculum vitae (перев. «путь жизни») — используется в Северной Америке в области искусства, науки, образования. CV содержит более развернутое описание достижений, биографии с указанием наград и другого рода отличительных особенностей.

В последнее время CV стали популярны в IT-сфере.

Резюме на английском языке, если брать образец оформления, должно быть не больше, чем на 1 странице, поскольку 2-ая страница может каким-то образом потеряться или у работодателя просто не хватит терпения и внимания дочитать ваше резюме до конца. Если ваше резюме ну никак не умещается на одном листе, подпишите на каждой странице контактную информацию и свои фамилию и имя.

Ниже рассмотрим составление резюме на английском.

Структура резюме

Резюме состоит из раскрытия таких пунктов, как:

  1. Персональная информация (Personal Information / Personal Data)
  2. Должность, на которую претендуют (Objective / Employment)
  3. Образование (Education / Qualifications)
  4. Опыт работы (Work Experience / History)
  5. Интересы (Interests)
  6. Рекомендации (References)

Ниже более подробно распишем каждый пункт.

1. Personal Information / Personal Data

В этом пункте необходимо написать свое имя, фамилию, адрес (в формате — улица, дом, квартира, город, область, страна), телефон (вместе с кодом страны и города — код России +7, код Украины +3), электронная почта. Так, в британском образце резюме на английском языке нужно писать и дату рождения (число, месяц, год — к примеру, 30.10.1985).

Иногда можно указать и семейное положение.

2. Objective / Employment

Конечно, можно кратко написать, что вы претендуете на должность — Sales Manager (менеджер по продажам).

Но для того, чтобы ваше резюме «зацепило», нужно в пункте ЦЕЛИ написать более конкретно, почему именно вы должны получить эту должность именно в той компании, в которую отправляете резюме.

К примеру:

«Objective: To obtain a position service engineer that will allow me to use my knowledge of mechanic and take advantage of my desire to work in BP».

3. Education

Необходимо написать о вашем образовании.

Перечислите в обратном хронологическом порядке университеты, колледжи, которые вы окончили (начинайте с последнего).

Можете также включить стажировку за границей, курсы повышения квалификации. Если у вас есть степень (кандидат или доктора наук) — тоже напишите.

4. Work Experience

Укажите не больше чем 3-4 места работы в обратном хронологическом порядке (начинайте с настоящего времени работы). Обязательно укажите даты вашего пребывания на той или ной работе. Так же напишите компании, в которых работаете. Особое внимание уделите функциям, которые вы выполняли на той или иной работе (advantages). Не употребляйте слова — «I» и «My»

5. Interests

В резюме на английском языке указываются также ваши интересы (хобби, умения).

Укажите родной язык, знание иностранных языков. Также нужно указать умение работать на компьютере (какие программы знаете, уровень владения) и при необходимости описать другие навыки, которые помогут вам в будущей работе. Если вы занимаетесь спортом — обязательно поясните, какой вид предпочитаете.

6. References

Необходимо перечислить не менее двух людей, которые могут дать вам рекомендации и дать вам краткую характеристику. Укажите ФИО, должность, место работы и номера телефонов.

Если у вас не хватило места, можете написать следующее — “Available upon request” — «Готов предъявить по требованию».

Как составить резюме на английском правильно — есть ли образец?

Теперь несколько слов о том, как оформить резюме в электронном виде без ошибок.

Отформатируйте ваш документ так, чтобы он был удобен для чтения. Сверху, и снизу оставьте не меньше 1,5 см, а слева — по 2 см (чтобы можно было подколоть ваше резюме в папку), справа — 1 см.

Оставляйте пробелы между словами. Не выделяйте отдельные слова подчеркиванием или курсивом.

Образец резюме на английском языке для инженера

Personal data

Ivan Prokhorov
Generala Petrova str. 18-31, Nizhny Novgorod ,
Nizhny Novgorod Region , Russian Federation
+7 906 3814632
[email protected]

Objective

To obtain a position of service engineer that will allow me to use my knowledge and take advantage of my desire to work in Sulzer Ltd.

Education

Ufa State Oil Technical University Oktyabrskiy Branch (OF UGNTU) 08.1995 – 06.2000
Specialty: Engineer-mechanic

Work experience

10.2011 – till now
OAO «Rosneft»
Position: Head of Service of Manufacturing Custom Equipment.
Activities and responsibilities: Manage the production of service of manufacturing custom equipment. Control and technical maintenance of production metal parts
03.2010 — 10.2011 – OAO «Rosneft»
Position — Engineer-constructor
Activities and responsibilities: Schematic drawing metal parts for different equipment, technology of metal processing for the manufacture of metal parts.

Employment history
06.2007 — 03.2010
Gazprom:

10.2000 — 06.2007
LUKoil :
Position: Engineer-constructor
Activities and responsibilities: constructor documentation of Installation Electric Submersible Pumps — Electric Submersible Pumps (18-400 m³/day), electric asynchronous motors, protector.

MS Word, MS Excel, Compas 3d.
Russian: native
Ebglish: Fluent reading, writing and speaking ability

Interests

Football, Reading, Mountain trekking.

References

Available upon request

Образец резюме на английском языке для программиста и IT-специалиста

IT-специалисты и программисты часто рассылают свои CV и резюме в несколько компаний одновременно, поэтому раздел «Objective» часто пропускается. Ещё одна особенность — это раздел «Skills» — навыки, где описываются технологии и методологии, с которыми автор резюме умеет работать.

Personal data

Ivan Ivanov
Generala Petrova str. 18-31, Kherson ,
Khersonskaya oblast , Ukraine
+3 876 6323814
[email protected]

Date of Birth: 15.02.1985
Civil status: married

Work experience

August 2010 – now: CoolHackers Company ltd.
Position: Software engineer
Design, engineering and development of software

Employment history

April 2008 – August 2010: DB Grow Company
Position: Database engineer
Design and maintenance of DB
July 2008 – November 2009: «CodeEnergy».
Position: Software developer
Maintenance of DB

Education
Kherson National Technical University, IT
Specialist’s Degree

Foreign Languages

Ukrainian, Russian – Mother languages
English – Fluent reading, writing and speaking ability
German – Beginner level

Skills
Programming languages: С#, SQL, PHP, JavaScript.
Database systems: Microsoft SQL Server, Microsoft SQL CE, SQLite, MySQL, Postgre.
Methodologies: ООP, UML, patterns (GoF, Fowler), Domain Driven Design, TDD
Frameworks: .NetFramework (WinForms, WCF), jQuery, CodeIgniter
ORMs: Linq2Sql, Entity Framework
SOAP services

Personal
hardworking, result-oriented, easy-going, friendly, sociable and time management skills, initiative

Таким образом, резюме на английском языке лаконично и кратко. Если вы хотите, чтобы работодатель заметил ваше резюме, держите его внимание от начала до конца — для этого используйте приемы, описанные выше.

Вы можете также скачать образец Resume (также там находится шаблон и несколько примеров готовых резюме).

Что такое CV? Как составить CV?

Изучая предложения о работе, Вы, наверное, часто встречались со следующими требованиями: Czekamy na Twoje cv (Ждем Ваше резюме) или Szczegółowego CV proszę wysyłać pocztą e-mail (Детальное СV высылайте электронной почтой).

Аппликационные документы являются первым контактом человека, который ищет работу, и работодателя. Их вид и содержание решают, какое впечатление Вы произведете на работодателя, от чего, в свою очередь, зависит то, примут ли Вас на необходимую Вам должность. И многих интересует, как правильно написать CV на польском языке.

Резюме (Curriculum Vitae, с лат. «ход жизни» «жизнеописание» — CV) – это набор упорядоченной информации о кандидате для приема на роботу. И если Вас интересует работа в Польше, то правильное составление CV даст Вам большое преимущество в сравнении с другими.

Как написать CV?

Итак, ниже Вы увидите, в какой последовательности нужно писать CV, какую информацию нужно предоставить Вашим будущим работодателям, а также полезные советы и возможные ошибки.

Ваше CV должно содержать следующие данные:

Общая информация

Dane osobowe/ personalne (Персональные данные):
— имя и фамилия;
— дата рождения;
— адрес;
— телефон, e-mail

Wykształcenie (Образование):
— даты начала и окончания учебы; названия школ, университетов; профессия, специализация.

Doświadczenie zawodowe (Опыт работы):
— укажите (в обратном хронологическом порядке) работу, которую Вы выполняли, например работа на каникулах, практики;
— укажите дату, название фирмы или занятую должность (разновидность выполняемой работы, достижения)

Kursy (Курсы):
— укажите даты, названия учреждений, полученные полномочия.

Дополнительные навыки:
— иностранные языки (укажите, какими владеете и уровень знания)
— компьютер (укажите программы, языки программирования)
— знания в сфере обслуживания офисного оборудования (например: принтер, сканер и пр.)
— водительские права (укажите категории).

Zainteresowanie i hobby (Интересы):
— укажите профессиональные и вне рабочие интересы — избегайте общих понятий (например: литература, спорт, музыка)

Пункт «Защита данных»:
— помните о пункте, который относится к защите личных данных или подписи!
Niniejszym oświadczam, że wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych w celu przeprowadzenia procesu rekrutacji (zgodnie z ustawą z dnia 29.08.1997r. o ochronie danych osobowych Dz. U. Nr 133, poz. 883).
Что в переводе с польского на русский язык обозначает: « Настоящим заявляю, что я даю согласие на обработку моих персональных данных в целях осуществления процесса набора (в соответствии с Законом 29.08.1997. Защиты данных актов. Законов № 133, пункт 883.)».

О чем следует помнить, когда пишите CV

— тщательно исследуйте предложение и его требования – уместите в своем резюме только ту информацию, которая является значительной для работодателя;
— пишите, разделяя информацию на соответственные тематические блоки;
— помните об оформлении и эстетичности;
— подчеркните ключевые элементы Вашего резюме;
— лучше всего разместить все на одной странице;
— используйте слова, которые выражают активность (например: управлять, наблюдать, познавать, обработать, проявлять инициативу и т. д.);
— помните о фотографии и пункте о защите личных данных;
— пишите не только о том, какую работу Вы выполняли, а и то, как Вы справлялись с Вашими обязанностями, насколько хорошо справлялись с поставленными перед Вами задачами. Напишите о Ваших достижениях в профессиональном, научном или социальном плане.

Самые распространенные ошибки в CV

— отсутствие информации об обязанностях на конкретных должностях;
— отсутствие дат, определяющих начало и конец времени трудоустройства;
— отсутствие информации о времени продолжительности учебы в вузе, полученной академической степени, или прерывании учебы;
— отсутствие информации о степени знания иностранного языка: речи и на письме;
— использование жаргонизмов, орфографические, стилистические, грамматические ошибки;
— написание о своих достижениях в третьем лице;
— прикрепление к CV копий документов, которые не требуются работодателями (сертификаты или дипломы);
— отправка копии CV вместо оригинала.

К оформлению CV существуют некоторые специфические требования. Составляя CV, не рекомендуется использовать курсив, жирный шрифт, подчеркивание и прочие элементы выделения. Предыдущие места работы указываются в хронологическом порядке, начиная с самого раннего. Язык CV должен быть грамотным и понятным, без орфографических и стилистических ошибок. Старайтесь избегать длинных, сложных предложений, многочисленных речевых оборотов, а также просторечных выражений и личных местоимений. Шрифт должен быть стандартным (Times New Roman, размер 12), иногда допускается размер 14. Фото может прикрепляться либо отдельным файлом, либо вставляется в тело CV. Лучше всего сохранить готовый документ в двух форматах – стандартном MS Word и в виде файла с расширением txt., для операционных систем DOS.

Мотивационное письмо (List motywacyjny)

Целью мотивационного письма есть расширение тех элементов резюме, которые для работодателя являются наиболее востребованными. Работодатель должен быть полностью уверен, что его фирма обзаведется квалифицированным работником. И Вашим заданием есть убеждение его в том, что Вы и есть этот самый работник.

Правила, которые помогут Вам подготовить документ должным образом:

— тщательное исследование предложения и указанных требований;
— убедитесь, что мотивационное письмо является дополнением резюме с выделением тех умений и квалификаций, которые указаны в предложении, или могут заинтересовать работодателя;
— все написано в первом лице, понятный, краткий, четкий язык, не употребляем сокращений;
— все должно поместиться на листке A4;
— мотивационное письмо должно быть именным, то есть адресованным конкретному лицу, укажите полное название и адрес фирмы;
— укажите номер предложения или вакантную должность;
— вначале будет нелишним указать, как Вы узнали о данной фирме (предложении)
— обоснование вашей заинтересованности фирмой;
— в описаниях своих компетенций укажите только те навыки, квалификации, и задатки, которые будут совпадать с ожиданиями работодателя;
— при указании своих навыков и квалификаций не забывайте обосновывать все фактически;
— самые значительные части письма подчеркните;
— в конце письма попросите приглашение и установить сроки собеседования;
— не забудьте о подписи (отсканируйте).